Call us +64 (0)22 621 2522 for Enquiry and Booking
Traditional Chinese medicine believes that the lungs govern the fur and open to the nose. When people are infected with “wind-cold, wind-heat and other evil spirits”, they often first affect the lungs and manifest in the nose, such as a cold. When the human body has chronic lung diseases, it can often cause asthma and other diseases. Acupuncture has a good effect on improving these diseases. Traditional Chinese medicine generally divides colds into three types: wind-cold cold, wind-heat cold, and summer-wet cold. Acupuncture, traditional Chinese medicine(herbs), can be used for treatment.
中医认为,肺主皮毛,开窍于鼻,当感受风寒、风热等邪气时,往往首先影响到肺而表现在鼻,比如感冒。当人体有肺部宿疾存在时,常可引发哮喘等症,针灸对这些病有较好的改善作用。中医一般将感冒分为风寒感冒、风热感冒和暑湿感冒三个类型,可选用针灸、中药,辨证治疗。